01 listopada

Słówko na niedzielę: être donneur - być dawcą

W końcu po bardzo długiej przerwie pojawia się nowe słówko na niedzielę. Chciałam przygotować wpis o ptasich idiomach, ale jest ich tak dużo, że po prostu mnie to przerosło. Przygotowanych mam kilka szkiców, ale z żadnego nie byłam zadowolona i tak słówko odwlekało się w czasie. Zdecydowałam jednak, że nie będę robić nic wbrew sobie, jest to jeden z moich ulubionych cyklów blogowych, które się u mnie pojawiają i wcześniej tworzenie tych wpisów sprawiało mi ogromną przyjemność. Tak też było z dzisiejszym :) Wracam w sile, a Was zachęcam do nauki słówek związanych z byciem dawcą krwi i szpiku! 
Przeżywamy właśnie dni, w których skupiamy się na tych, którzy odeszli. Warto wykorzystać ten czas na odrobinę refleksji i zastanowić się nad tym, jak móc uratować komuś życie.
Krwiodastwo (un don de sang) jest wspaniałą formą dzielenia się życiem. Każda grupa krwi (un groupe sanguin) jest bardzo cenna. Tylko osoby z grupą 0 Rh- są dawcami universalnymi (un donneur universel), a osoby z grupą krwi AB Rh+ są biorcami uniwersalnymi (un receveur universel). Składniki tworzące krew szczególnie ważne w ratowaniu czyjegoś życia to przede wszystkim krwinki czerwone (des globules rouges), płytki krwi (des plaquettes) oraz osocze (le plasma). 
Chcąc ratować czyjeś życie możemy również zostać potencjalnym dawcą szpiku kostnego (la moelle osseuse). Nie ma on nic wspólnego z rdzeniem kręgowym (la moelle épinière). Komórki macierzyste (des cellules souches) pobierane są albo z krwi obiegowej, albo z talerza miednicy (l'os du bassin), nigdy zaś z kręgosłupa. Aby móc oddać komuś szpik konieczna jest zgodność (une compabilité) kodu DNA, co niestety jest bardzo rzadkie, stąd bardzo ważne jest aby w bazach było zapisanych jak najwięcej potencjalnych dawców.

Chcąc zostać dawcą należy wypełnić specjalny kwestionariusz (un questionnaire) oraz przejść przez wywiad lekarski (un entretien médical). Wszelkie dane są poufne (confidentiel). Dzięki temu można sprawdzić czy nie ma żadnych przeciwwskazań (une contre-indication). Wysoka ostrożność (une précaution) jest wskazana, aby oddanie krwi lub szpiku nie zagrażało (mettre en danger) zdrowiu i życiu zarówno biorcy jak i dawcy. Stąd konieczne jest także pobranie krwi (une prise de sang) w celu przeprowadzenia badań przesiewowych (le dépistage), które wykluczą takie choroby jak zarażenie wirusem HIV (le VIH), WZW (l'hepatite) czy wirusa HTLV (le HTLV). 

Inne przeciwwskazania to m.in.:  choroby autoimmunologiczne (une maladie auto-immune), ryzykowne zachowania seksualne (des comportements sexuels à risque) takie jak przygodny seks (une relation sexuelle avec un(e) partenaire occasionel(le)), choroby zakaźne (une maladie transmissible), w tym choroby przenoszone drogą płciową (une maladie sexuellement transmissible (une MST)). 

Transfuzja krwi (une transfusion sanguine) i przeszczep (une greffe) szpiku kostnego mogą być dla chorego jedyną szansą by wyzdrowieć (guérir).

Zarówno oddanie krwi (un don de sang) jak i oddanie szpiku (un don de moelle osseuse) są ogromnymi darami życia (un don de vie). Dawców szpiku we Francji nazywa się nawet Stróżami Życia (le veilleur de vie).
Zgodnie z francuskim prawem bioetyki (la loi de bioéthique) są to czyny dobrowolne (volontaire ) i anonimowe (anonyme).


Wszystkich słówek i zwrotów możecie uczyć się w mojej klasie quizlet (klik) lub ściągnąć je w wersji pdf (klik).


Przeczytaj także:
Jak zostać dawcą krwi we Francji?
Jak zostać dawcą szpiku we Francji?


Spodobał Ci się wpis i chcesz więcej? Zapisz się na francuski newsletter w berecie
lub zajrzyj na
Copyright © 2016 Madou en France , Blogger