25 maja

PACS, czyli wszystko o związkach partnerskich we Francji

W dzisiejszej odsłonie akcji w 80 blogów dookoła świata na blogach językowo-kulturowych poczytacie o ślubach, weselach i powiązanych tradycjach w różnych zakątkach świata. Ja postanowiłam opisać Wam z czym i "jak" je się PACS - czyli co dokładnie daje nam francuski związek partnerski oraz jak go zawrzeć lub ...zerwać.

Odrobina historii

PACS to skrót od słów pacte civil de solidarité oznaczających obywatelską umowę solidarności. Jest to, obok małżeństwa cywilnego, druga uznawana przez prawo forma związku cywilnego (jako ciekawostkę dodam, że we Francji nie ma czegoś takiego jak ślub konkordatowy). Od 1998 roku związek partnerski zawierać mogą zarówno osoby różnej jak i tej samej płci (a od roku 2013 możliwe jest także "małżeństwo dla wszystkich" - mariage pour tous).

Statystyki

Jak się okazuje Francuzi dość chętnie "się pacsują" (se pacser - zawrzeć PACS). Z pewnością wpływ ma na to fakt znacznie uproszczonej procedury (o tym w dalszej części). Liczba zawieranych związków partnerskich rośnie z roku na rok, są one popularne głównie wśród osób z wyższym wykształceniem. Zaledwie 6% stanowią związki osób o tej samej płci.
źródło: Insee

Ciekawym jest porównanie liczby rozwodów i rozwiązania PACSów. W przypadku rozpadu małżeństw jest to liczba względnie stała, zaś w przypadku związków partnerskich liczba ta rośnie (choć wciąż jest ich mniej niż rozwodów). Anulowanie PACSu jest bardzo proste, wystarczy, że jedna osoba wyśle pismo informujące o zerwaniu umowy do odpowiedniego urzędu. Część związków jest rozwiązywana na rzecz zawarcia małżeństwa.
źródło: Ministère de la Justiceźródło: Insee (*dane dla Akwitanii, trend  podobny we Francji)
   

Co daje PACS?

Ok, przejdźmy do konkretów - co sprawia, że Francuzi wolą wziąć PACS? Przede wszystkim znacznie mniej formalności! Spotkałam się z różnym podejściem do zawarcia związku partnerskiego. Niektórzy moi znajomi korzystali z możliwości uroczystej ceremonii w merostwie, inni szli podpisać dokumenty "z buta" w czasie przerwy w pracy ;) Niektórzy organizowali imprezę, zapraszali znajomych i rodzinę, inni szli tylko na piwo ze znajomymi, a jeszcze inni informowali rodzinę jakiś czas po fakcie ;)
Tak w wielkim skrócie, to zawierając PACS mamy prawo do:
- wspólnego rozliczenia podatkowego,
- zapewnienia ubezpieczenia zdrowotnego (w przypadku gdy nie mamy, to jesteśmy podpięci pod naszego partnera),
- otrzymania zasiłku dla bezrobotnych gdy zwalniamy się z pracy, by podążyć za partnerem (zmienić miejsce zamieszkania),
- redukcji podatku w przypadku spadku lub darowizny (ale konieczny testament),
- możliwość otrzymania specjalnego urlopu w przypadku śmierci jednego z partnerów.
Rozdzielność majątkowa jest ustalana przez partnerów w umowie, którą dołącza się do dokumentów.
Zawierając PACS zobowiązujemy się do wzajemnej pomocy adekwatnej do naszych możliwości finansowych.

Jak zawrzeć PACS?

Aby wejść w związek partnerski należy skierować się do odpowiedniego Trybunału Pierwszej Instancji (Tribunal d'Instance) w naszym regionie. Tam dowiemy się jak długo się czeka na wyznaczenie terminu (czasem tylko kilka dni) oraz jakie dokładnie dokumenty są wymagane (podobno może się to trochę różnić w różnych regionach).

Zazwyczaj wymagane dokumenty to:
  • Odpis zupełny aktu urodzenia (dla osób narodowości francuskiej nie starsza niż 3 miesiące, dla obcokrajowców nie starsza niż 6 miesięcy), 
  • Kopie dowodu osobistego lub paszportu (wraz z oryginałem),
  • Deklaracja "na słowo honoru" (l'attestiation sur l'honneur) o: braku związku krwi, wspólnym miejscu zamieszkania, braku ubezwłasnowolnienia, nie bycia w związku małżeńskim,
  • Umowa cywilna między partnerami (tutaj model). Umowę tę osoby zawierające PACS redagują samodzielnie i to w niej ustalają takie sprawy jak  n.p. rozdzielność majątkowa. 
OSOBY Z POLSKI
W przypadku obcokrajowców trzeba dostarczyć także:
  • zaświadczenie o nie byciu w innym związku PACS, po które należy się zwrócić do Trybunału Wyższej Instancji w Paryżu (Tribunal de Grande Instance de Paris). Nie trzeba tego robić osobiście, wystarczy wysłać odpowiednie pismo (tutaj serwis on-line). Dokument nie powinien mieć więcej niż 3 miesiące,
  • okólnik o prawie zwyczajowym w Polsce (certificat de coutume pour le PACS), do pobrania ze strony konsulatu RP (wystarczy go wydrukować), 
  • zaświadczenie o stanie cywilnym, z Urzędu Stanu Cywilnego w Polsce. Polski konsul już nie zajmuje się takimi sprawami i informacja o tym jest we wspomnianym wyżej okólniku (gdyby w urzędzie zwracano uwagę, dlaczego to nie konsul je wydał, należy własnie powołać się na to pismo). Zaświadczenie to nie powinno być starsze niż 6 miesięcy,
  • W przypadku osób mieszkających we Francji dłużej niż rok, należy dołączyć także zaświadczenie o braku wpisu  w rejestrze cywilnym - répertoire civil (chodzi o to, czy nie jesteśmy pod opieką kuratora itp). Należy się po nie zwrócić do Centralnego Serwisu Stanu Cywilnego w Nantes (można listownie, mailowo lub faksem - link). Zaświadczenie powinno mieć mniej niż 3 miesiące.

Ponadto:
  • osoba rozwiedziona powinna złożyć także odpis polskiego aktu małżeństwa z adnotacją o rozwodzie lub adnotacją o jego ustaniu, unieważnieniu lub stwierdzeniu jego nieistnienia,
  • osoba owdowiała powinna złożyć odpis polskiego aktu małżeństwa i polski akt zgonu współmałżonka.
Polskie dokumenty (odpis zupełny aktu urodzenia oraz zaświadczenie o stanie cywilnym) powinny być przetłumaczone przez tłumacza zarejestrowanego we Francji. Tłumaczenia wykonanego w Polsce w mogą nam po prostu nie uznać.

Gdy mamy wszystkie dokumenty zwracamy się do Trybunału Pierwszej Instancji o wyznaczenie nam terminu. Na miejscu cała procedura trwa około 10-15 minut, nie są potrzebni żadni świadkowie. Jesteśmy właścicielami jedynego egzemplarza umowy cywilnej, więc należy jej nie zgubić.


Jeśli prowadzisz bloga kulturowo-językowego i chcesz dołączyć do naszej grupy blogerów wyślij maila na: blogi.jezykowe1@gmail.co:
Przeczytaj także wpisy pozostałych uczestników akcji:

Chiny
Biały Mały Tajfun - Chińskie wesele
Finlandia
Suomika - Ślub po fińsku
Francja
Zabierz Swego Lwa - Les Noces Pourpres
Blog o Francji, Francuzach i języku francuskim - Cztery wesela i…
Francuskie i inne notatki Niki - Francuski ślub o katalońskich barwach
Gruzja
Gruzja okiem nieobiektywnym - Tradycyjne gruzińskie wesele
Hiszpania
Hiszpański na luzie - Ich wielkie hiszpańskie wesele, czyli zastaw się, a postaw się po hiszpańsku
Japonia
japonia-info.pl - Ślub w Japonii
Kirgistan
Enesaj.pl - Kirgiskie tradycje weselne
Kirgiski.pl - Ślub i wesele we współczesnym Kirgistanie
Niemcy
Nauka Niemieckiego w Domu - Ślub i Wesele po niemiecku
Niemiecki po ludzku - Początek końca
Językowy Precel - Ślub i wesele po niemiecku - słownictwo
Szwecja
Szwecjoblog - Szwedzkie ślubne statystyki
Tanzania/Kenia
Suahilionline - Arusi, czyli ślub i wesele w kulturze suahili
Turcja
Turcja okiem nieobiektywnym - Turecki ślub w odcieniach czerwieni
Wielka Brytania
Specyfika języka - W co ubrana jest Panna Młoda?
English-tea-time.com  - Na ślubnym kobiercu
Włochy
Studia, parla, ama - Ślubnie i poślubnie
Primo Cappuccino - Najbardziej oryginalny ślub w Rzymie, na jakim (przypadkiem) gościłam



Spodobał Ci się wpis i chcesz więcej? Zapisz się na francuski newsletter w berecie
lub zajrzyj na
Copyright © 2016 Madou en France , Blogger