03 marca

Tomi Ungerer - autor pięknych francuskich książek dla dzieci

piękne książki dla dzieci
Blogerzy językowo-kulturowi już po raz drugi organizują tydzień książki, akcję przeprowadzaną w pierwszy tydzień marca i mającą na celu promocję czytania książek. Bardzo cieszę się, że mogę wziąć udział w tej edycji i napisać Wam o nagrodzonym medalem Christiana Andersena (zwanym "Noblem literatury dziecięcej"), alzackim ilustratorze, Tomim Ungererze i jego trzech naprawdę wyjątkowych książkach. Jest to kolejny inspirujący Francuz, o którym piszę na blogu.

Alzackie korzenie, wojna i życie globtrotera


© Claude Truong-Ngoc / Wikimedia Commons
Tomi Ungerer urodził się w 1931 roku w Strasburgu. Jego dzieciństwo przerwała II Woja Światowa. Alzacja, podobnie do Polski, była wtedy silnie germanizowana. Zakazano używania języka francuskiego oraz alzackiego, jednak matka Tomiego wcale nie miała zamiaru się do tego zakazu dostosowywać. Podczas przesłuchania po donosie, udało jej się jednak przekonać funkcjonariuszy, że to jest dla dobra Rzeczy, bo ktoś musi się później z tymi Francuzami komunikować. Dzięki temu mogła kontynuować naukę syna w języku francuskim. Tomi zaś  był świetnym kameleonem - w szkole mówił po niemiecku i odrabiał propagandowe zadania (nazistowskie rysunki), poza szkołą, bawiąc się z kolegami posługiwał się alzackim. Na podstawie wspomnień z tych czasów powstała książka À la guerre comme à la guerre (Na wojnie, jak na wojnie).
Po zakończeniu wojny Tomi odkrywa na rowerze Francję, a po niezdanej maturze wyrusza w świat i rozpoczyna życie globtrotera. Próbował swoich sił na Akademii Sztuk Dekoracyjnych, ale z dyscypliną nie było mu po drodze. W końcu wyruszył do Stanów, gdzie dzięki swoim pracom odniósł wielki sukces.
Od zawsze pamięta o swoich alzackich korzeniach i jest mocno związany ze Strasburgiem. W 2007 roku powstało tutaj poświęcone mu muzeum - Le musée Tomi-Ungerer – Centre international de l'Illustration, któremu Ungerer przekazał bardzo dużo swoich prac, jak i zabawek ze swojego dzieciństwa. Jest to jedno z moich ulubionych muzeów w Strasburgu i bardzo polecam miłośnikom sztuki ilustracji (raczej bez dzieci, bo nie wszystkie jego prace są do nich skierowane).

Dla dzieci i ...dorosłych

No właśnie. Oprócz wielu pięknych książek dla dzieci Tomi Ungerer tworzy też wiele publikacji dla dorosłych. Od plakatów satyrycznych i antywojennych, po prace erotyczne.
Ungerer bardzo angażuje się w dialog między Francją i Niemcami. Nie dziwi więc, że w 2008 jest pierwszą osobą, która zostaje wyróżniona nagrodą Académie de Berlin, przyznawaną osobom i instytucjom, które przyczyniły się do rozwoju relacji kulturalnych między Francją i Niemcami.
Jako pierwszy zostaje także Ambasadorem Dobrej Woli ds. Dzieci i Edukacji mianowanym przez Radę Europy w 2003.
Największym wyróżnieniem jest zdecydowanie medal Christiana Andersena, który otrzymał za swoje ilustracje w 1998. Nagroda ta zwana jest Noblem literatury dziecięcej.
Prócz takich wyróżnień, trafiła do niego również statuetka w formie ...latającego penisa, czyli Sexual Freedom Award. Otrzymał ją w 2004 roku za całokształt twórczości.

Jego książki dla dzieci zdecydowanie wyróżnia ich przekaz. Nie są to kolorowe bajeczki o księżniczkach i nie mają nic wspólnego z disnejowską wizją świata.  One uczą tolerancji, dialogu, walczą z rasizmem . Napisane są prostym językiem, aby trafić do najmłodszych.
Najnowsza książka Ungerera, Ni oui ni non (Ani tak, ani nie), ukaże się we Francji 21-go marca i będzie odpowiadać na 100 filozoficznych pytań zadanych przez dzieci.
A teraz przedstawiam Wam moje TOP 3 (dostępne także w języku polskim):


Otto, autobiografia pluszowego misia 

fr. Otto, autobiographie d'un ours en peluche, 
ang. Otto: The Autobiography of a Teddy Bear

Zdecydowanie moja ulubiona. Ungerer sam był dzieckiem w czasie II Wojny Światowej i nie mógł chyba stworzyć piękniejszej opowieści o tym okresie. Książka jest zdecydowanie ponadczasowa! Tutaj przeczytacie jej fragment.


Księżycolud

fr. Jean de la Lune
niem. Der Mondmann

Gdy pierwszy raz spotkałam się z twórczością Ungerera moi francuscy znajomi nie mogli się nadziwić, że jak to, ja nie znam Jean de la Lune?! (drugim szokiem było to, że nie wiedziałam, kto to Tintin...).

Ta książka to zdecydowany bestseller!

Na jej podstawie w 2012 roku powstał film animowany Moon Man (produkcja francusko-niemiecko-irlandzka).



Trzej zbójnicy


fr. Les Trois Brigands
ang. The Three Robbers

Jedna z pierwszych książek dla dzieci, obok serii przygód rodziny Mellopsów, które stworzył Ungerer. Życie trzech zbójników całkowicie się odmienia, gdy rabując jeden z powozów, trafiają na małą sierotkę, Tiffany...

Bajka ta wciąż cieszy się ogromną popularnością, została przetłumaczona na 27 języków. Jej filmowa adaptacja była wyróżniana wieloma nagrodami, a w 2016 powstała nawet gra planszowa na jej podstawie.


Książki Tomiego Ungerera od 2009 roku ukazują się w Polsce, nakładem Wydawnictwa Format (klik, klik).

Osobiście bardzo polecam, są to naprawdę książki, które warto mieć w dziecięcej biblioteczce. 

Powiązane wpisy

Była sobie bajka...
Francuskie piosenki z bajek dla dzieci
Cédric Villani - najbardziej zwariowany francuski matematyk


Tydzień książki

Przez cały pierwszy tydzień marca, codziennie o godz. 10:00, na dwóch blogach językowo-kulturowych pojawia się nowy wpis poświęcony książkom. Zachęcam Was do ich lektury! 
PS Niektóre linki są jeszcze nieaktywne - pojawią się dopiero danego dnia, podrzucam Wam kalendarz publikacji.

1.03.
japonia-info.pl – Książki – hon – słówka japońskie
English Freak – Książeczki po angielsku dla dzieci – czy warto je czytać?
2.03.
Gruzja okiem nieobiektywnym – O gruzińskiej historii razy dwa
Enesaj.pl – Książka w językach turkijskich
3.03.
Dagatlumaczy.pl – Moja pierwsza rosyjska książka
Madou en France – Tomi Ungerer – autor pięknych książek dla dzieci (TU JESTEŚ)
4.03.
Biały Mały Tajfun – Youth
Studia, parla, ama – Mroczna strona Wenecji – Donna Leon
5.03.
Angielski dla każdego – Książki po angielsku – czy to takie straszne?
italia-nel-cuore – Jak czytać książki w języku obcym?
6.03.
Demain,viens avec tes parents! – Tydzień Książki
Norwegolożka – Kryminały na Wielkanoc
7.03.
Szwecjoblog – Książki, o których nie potrafię napisać
Daj Słowo – Dwie książki, których nigdy nie zapomnę


Spodobał Ci się wpis i chcesz więcej? Zapisz się na francuski newsletter w berecie
lub zajrzyj na
Copyright © 2016 Madou en France , Blogger